Salta al contenuto

Video di tendenza

Calendario

image description

Visita Como

Il lago di Como: uno dei luoghi più incantevoli d’Italia, se non del mondo. Un vero e proprio spettacolo per gli occhi. Ti basterà fare una passeggiata lungo le sue sponde per scoprire incredibili capolavori architettonici e incantevoli cieli azzurri. Esci per un giro in barca e ascolta il suono delle campane che si riverbera sull’acqua, siediti a un tavolino e goditi la migliore cucina italiana. Qui tutto affonda le radici nelle tradizioni, dalle presse dei frantoi ai ristoranti, e ovviamente il discorso vale anche per il Como 1907, da sempre simbolo di calcio popolare e passione per lo sport.

Scopri di più
🇬🇧 | This is Como, a place of timeless elegance, where every corner tells a story of art, culture, and resilience. In the North of Italy, a city of unparalleled beauty, where history whispers through the streets and the shimmering waters of Lake Como dance in the sunlight.

Its people are at the heart of a remarkable community. A force to be reckoned with, passionate, loyal and resilient. They fill the stands with a symphony of chants and cheers, painting the stadium in the vibrant colors of Como 1907. Each match is not just a game but a celebration of unity, where strangers become family.

Together we stand. Together we rise. Not as players or fans but as warriors united. Unbreakable. Unstoppable. Undeniable.

We Are Como, Semm Cumasch.

🇮🇹 | Questa è Como, un luogo di eleganza senza tempo, dove ogni angolo racconta una storia d'arte, cultura e resilienza. Una città di ineguagliabile bellezza, nel Nord Italia, dove la storia sussurra per le strade e le acque scintillanti del Lago di Como danzano alla luce del sole.

I suoi abitanti sono il cuore di una comunità straordinaria. Una forza da non sottovalutare, appassionata, leale e resistente. Riempiono gli spalti con una sinfonia di canti e incitamenti, dipingendo lo stadio con i colori vibranti del Como 1907. Ogni partita non è solo un gioco, ma una celebrazione dell'unità, dove gli estranei diventano una famiglia.

Uniti cresciamo insieme: non come giocatori e tifosi, ma come guerrieri compatti. Indistruttibili. Inarrestabili. Irriducibili.

Noi siamo Como, Semm Cumasch.
🇬🇧 | The U16 of Como 1907 at Sinigaglia for the round of 16 of the Allievi Nazionali Playoff!

Como 1907’s U16 team has cemented its presence in the finals of the Serie A and B Allievi Nazionali Championship for the second consecutive year, in a competition that involves 40 clubs, equally shared between Serie A and Serie B.

After an excellent season in last year’s U15 tournament, reaching the semi-finals by eliminating notable opponents such as Monza and Milan, the Lariani finished fifth in the B round for the 23/24 season. Now, they will face Roma, runners-up in group C, in the first leg of the round of 16.

Massimo Cicconi, coach of the U16 of Como 1907, comments: “Reaching the play-offs for the second year in a row is an excellent result, especially after winning last year’s championship. We have shown that we can compete at a high level, competing against prestigious opponents such as Atalanta, Milan, Inter, Verona and Monza. We are going to put our hearts on the pitch and play to the best of our ability.”

The match is set for Sunday 12 May at 11:00 am at the Sinigaglia stadium. We invite all fans to attend and support our young talents. The entrance at Gate 11 will be open from 10 a.m., with free admission. Tickets will be issued indicating the seats.

🇮🇹 | L’U16 del Como 1907 al Sinigaglia per gli ottavi di finale dei Playoff Nazionali!

Dopo un’ottima stagione nel torneo U15 dello scorso anno, con il raggiungimento delle semifinali eliminando avversari di rilievo come Monza e Milan, i lariani si sono classificati al quinto posto nel girone B 23/24. Ora, il loro cammino li porta ad affrontare la Roma, seconda classificata nel girone C, nella partita d’andata degli ottavi di finale.

L’appuntamento è fissato per Domenica 12 Maggio alle ore 11:00 presso lo stadio Giuseppe Sinigaglia. Invitiamo tutti i tifosi a partecipare e sostenere i nostri giovani talenti. I cancelli del gate 11 saranno aperti dalle ore 10, e l’ingresso sarà gratuito. Saranno emessi dei tagliandi che indicheranno il posto a sedere.
🇬🇧 | Como 1907 would like to invite all fans to come to the Sinigaglia Stadium tomorrow on Friday, May 10th for the Como-Cosenza match dressed in white and blue, complete with a Como 1907 scarf. The support of the fans throughout this season has carried the team forward as the 12th player on the field. Let’s paint the stadium with the club’s colours.

Bar partners and Como4Como Touchpoints will also be holding a watch along for fans around the city. Come and watch the games at Caffè Clochard, Civico 3 Di Lambrugo, Cafè Royal, Panpero Rosso, Pizzeria le Piazze di Zio Fò, Bar X, Jessi’s Burger Grill, Garage Bar, Caffè della Piazza, Hocus Pocus and Bar Laguna Blu.

In addition, for Como fans living abroad in the USA, UK, Indonesia, Singapore and Malaysia, the game will be streamed live for free on tv.comofootball.com tomorrow.

🇮🇹 | Il Como 1907 invita tutti i tifosi a presentarsi allo stadio Sinigaglia domani, Venerdì 10 Maggio, per la partita Como-Cosenza, vestiti di bianco e blu, con tanto di sciarpa del Como 1907 a seguito. Il sostegno dei tifosi in questa stagione ha portato avanti la squadra come il dodicesimo uomo in campo. Dipingiamo lo stadio con i colori del club.

Anche alcuni bar partner e i Como4Como Touchpoint della provincia di Como faranno vedere la partita: Caffè Clochard, il Civico 3 Di Lambrugo, il Cafè Royal, il Panpero Rosso, la Pizzeria le Piazze di Zio Fò, il Bar X, il Jessi’s Burger Grill, il Garage Bar, il Caffè della Piazza, l’Hocus Pocus e il Bar Laguna Blu.

Inoltre, per i tifosi del Como 1907 residenti all’estero, negli Stati Uniti, nel Regno Unito, in Indonesia, a Singapore e in Malesia, domani la partita sarà trasmessa in diretta streaming gratuita su tv.comofootball.com.
🇬🇧 | “I’ve been a Como fan for 40 years. My father used to take me to the stadium since I was 10 years old. I started working in my profession at the age of 15 and fell in love with this job because it helped me connect with people. I wanted to open my own bar that would incorporate everything I love. When you come in, you know what team to cheer for: Como 1907. Everything else comes second.”

Lorenzo Stocco, ex-owner of Caffecchio in Cantù, first opened the bar in 2012. He created Caffecchio to bring people closer to the team he loves most. Caffecchio was also a Como 1907 bar partner. For every win, Caffecchio offered free drinks to those seated at the final whistle.

Now, Lorenzo decided to move on to another challenge after 12 long years, to which he commented, “I have no regrets. In all these years, I’ve achieved what I’ve dreamt.”

Prior to the bar closing, during the Catanzaro-Como match on April 12th 2024, Caffecchio held a screening with several die-hard Como fans. Watch the episode on Como TV (Link in stories).

🇮🇹 | “Sono un tifoso del Como da 40 anni. Mio padre mi portava allo stadio da quando avevo 10 anni. Ho iniziato a dedicarmi alla mia professione all’età di 15 anni e mi sono innamorato di questo lavoro perché mi ha permesso di stringere rapporti con le persone. Volevo aprire un bar tutto mio che incorporasse tutto ciò che amo. Quando si entra, si sa per quale squadra tifare: Como 1907. Tutto il resto viene in secondo piano”.

Lorenzo Stocco, ex proprietario del Caffecchio a Cantù, ha aperto il bar nel 2012. Ha creato il Caffecchio per avvicinare le persone alla squadra che ama di più, è stato anche un bar partner del Como 1907. Per ogni vittoria, offriva bevande gratuite a chi era seduto al fischio finale.

Ora, Lorenzo ha deciso di passare a un’altra sfida dopo 12 lunghi anni e ha commentato: “Non ho rimpianti. In tutti questi anni ho realizzato quello che sognavo”.

Prima della chiusura del bar, in occasione della partita Catanzaro-Como del 12 aprile 2024, il Caffecchio ha organizzato una proiezione con alcuni tifosi appassionati del Como 1907. Guarda la puntata su Como TV (link nelle storie).
🇬🇧 | “It’s the game of a lifetime for everybody and they’re all looking forward to it. We have to embrace this opportunity. These players, they train and work their whole life for situations like this. They’ve dreamt about these moments, and to have them in your career is not something that every professional football player gets. We’re all in a privileged position and if our players want to write themselves into the history book, this is their moment to do so.”

At today’s press conference, Osian Roberts spoke about the significance of Friday’s home match against Cosenza and the role of the fans in the final game of the regular season.

“Of course we will have the players on the field, but we will also have the 12th player on Friday; the supporters of Como. The Sinigaglia Stadium is completely sold out. Everybody can’t wait for the game. Since I’ve been here the fans never let us down and I know they won’t let us down on Friday.”

🇮🇹 l “È il tipo di partita che non capita a molti di fare nella propria vita e non vediamo l’ora di giocarla. Dobbiamo sfruttare questa opportunità. I giocatori si allenano e lavorano tutta la vita per situazioni come queste. Hanno sognato questi momenti, e averli nella propria carriera non è una cosa che capita a tutti i professionisti. Siamo in una posizione privilegiata e se i nostri giocatori vogliono entrare nel libro della storia, questo è il loro momento per farlo”.

Nella conferenza stampa di oggi, l’allenatore ad interim, Osian Roberts, ha parlato del significato della partita di Venerdì in casa contro il Cosenza e del ruolo dei tifosi nell’ultima partita di campionato.

“Oltre ai giocatori, Venerdì avremo anche un dodicesimo uomo in campo: i tifosi. Ci sarà un Sinigaglia da sold-out. Da quando sono qui la tifoseria ci ha sempre sostenuto e sono certo che anche venerdì ci daranno una grande spinta”.